Un progetto ambizioso

L) Sì, lo so, in questi ultimi mesi siamo stati nel caos più completo. Su youtube non carichiamo più niente da così tanto che la gente ci propone di darci una mano pur di vedere una puntata di Pure Pwnage tradotta, e se siamo arrivati a questo significa che qualcosa non va davvero. Qui ho continuato sporadicamente a caricare qualche traduzione, ma sinceramente sto facendo più casino con album e gruppi nuovi che risolvendo qualcosa. Insomma, TraductionProduction è in un momento complicato, complice non ultimo l'esame di stato (non ci hanno ahimé ancora dato una laurea ad honorem), almeno per quanto mi riguarda. So che continuo a prometterlo e poi non lo faccio mai, ma a breve torneremo ad una semi-normalità, davvero; abbiate solo un altro po' di pazienza.

Dato che sono un pessimo bugiardo non riesco a non annunciarvi che ho deciso in un momento di follia di aprire un nuovo fronte di traduzioni, come se non fossimo già con tutto e di più in sospeso. Avete presente il videogioco Amnesia? Avevo deciso di provarlo e mi piaceva parecchio, se non fosse stato per quella tremenda traduzione italiana... insomma, penso che abbiate già capito. Ho avuto un "momento TP" che mi ha spinto a chiudere il gioco, aprire la cartella di installazione, fare una copia del file della localizzazione in italiano, aprirlo, svuotarlo, riempirlo col contenuto del file della localizzazione inglese e ritradurmelo. Un lavoretto veloce... circa 1'000 campi di testo, da tre parole a sessanta righe l'uno... comunque ora ho finito, e oltre a potermi giocare finalmente Amnesia senza dover leggere "In un modo di parlare" ("In a manner of speaking") e cose del genere mi piacerebbe condividere con chiunque sia interessato questa nuova traduzione. So che i nostri fan non sono così tanti da essere sicuri che almeno qualcuno conosca questo gioco, per la verità un po' di nicchia, ma se qualcuno fosse interessato alla traduzione può per il momento comunicarcelo per mail su youtube o scriverlo qui sotto. Conto di trovare un metodo di diffusione più a lungo termine, ma con il casino che sta succedendo coi siti di file sharing non so che cosa dovrò inventarmi. Ad ogni modo vi terrò informati.

Grazie a tutti
Lorenzo TP



L) Aggiornamento: è possible scaricare la nostra traduzione dal link indicato in questa pagina.

0 commenti:

Posta un commento

Per chi è arrivato a leggere fino in fondo

Questo sito è nato 10 anni fa come frutto della passione di due ragazzi per la traduzione - abbiamo pubblicato più di 750 traduzioni nel corso del tempo, tutte fatte di nostro pugno e dedicando loro la maggiore cura e precisione possibile.

Se apprezzate e trovate utile il nostro lavoro, per favore considerate l'idea di disattivare il vostro Adblocker per il dominio traductionproduction.blogspot.com. Nell'intero sito non sono utilizzati annunci pop-up, blocca-schermo o in alcun modo invasivi, solo immagini nella sidebar e in fondo agli articoli. (Qualora doveste incontrare qualsiasi altro tipo di annuncio più molesto, sentitevi liberi di farcelo immediatamente sapere e provvederemo a risolvere il problema)

I soldi degli annunci non sono e molto probabilmente non saranno mai uno stipendio con cui vivere, ma aiutano molto a giustificare il tempo e la dedizione che abbiamo dedicato e ancora ora dedichiamo a questo nostro progetto.

Grazie e buon proseguimento,
Lorenzo TP