Delain - The Hurricane [testo e traduzione]

The Hurricane - L'uragano

Your voice is thunder
Pounding on my soul
My voice is rain
We're going under
Nothing will remain
We'll be the hurricane
We'll be the hurricane

And I can't calm you down
Though I try and try in vain
And you can't keep me down
But I'll try to share your pain
And we'll never back down
We'll let it storm and rain
We'll be the hurricane
We'll be the hurricane

You gathered all the clouds
Safely overhead
I try in vain
Still we're going under
Nothing will remain
We'll be the hurricane
We'll be the hurricane

And I can't calm you down
Though I try and try in vain
And you can't keep me down
But I'll try to share your pain
And we'll never back down
We'll let it storm and rain
We'll be the hurricane

All the times that I nearly broke your heart
All the times that we nearly fell apart
Let it thunder over me my love
Please let it thunder over you
All the times that I tried to make you scream
All the anger and trouble to redeem
Let it thunder over me my love
Please let it thunder over you

And let it thunder over you
And let it thunder over

And I can't calm you down
Though I try and try in vain
And you can't keep me down
But I'll try to share your pain
And we'll never back down
We'll let it storm and rain
We'll be the hurricane
We'll be the hurricane


La tua voce è tuono
Che martella sulla mia anima
La mia voce è pioggia
Stiamo affondando
Non resterà nulla
Saremo l'uragano
Saremo l'uragano

E non riesco a calmarti
Benché ci provi ancora e ancora invano
E tu non puoi tenermi a terra
Ma proverò a condividere il tuo dolore
E non cederemo mai
Lasceremo che piova e che la tempesta infuri
Saremo l'uragano
Saremo l'uragano

Hai radunato tutte le nuvole
In sicurezza nel cielo
Io ci provo invano
Stiamo comunque affondando
Non resterà nulla
Saremo l'uragano
Saremo l'uragano

E non riesco a calmarti
Benché ci provi ancora e ancora invano
E tu non puoi tenermi a terra
Ma proverò a condividere il tuo dolore
E non cederemo mai
Lasceremo che piova e che la tempesta infuri
Saremo l'uragano

Tutte le volte che ti ho quasi spezzato il cuore
Tutte le volte che siamo quasi andati in pezzi
Lascia che tuoni sopra di me, amore mio
Ti prego, lascia che tuoni sopra di te
Tutte le volte che ho provato a farti urlare
Tutta la rabbia e i problemi per cui fare ammenda
Lasica che tuoni sopra di me, amore mio
Ti prego, lascia che tuoni sopra di te

E lascia che tuoni sopra di te
E lascia che tuoni sopra

E non riesco a calmarti
Benché ci provi ancora e ancora invano
E tu non puoi tenermi a terra
Ma proverò a condividere il tuo dolore
E non cederemo mai
Lasceremo che piova e che la tempesta infuri
Saremo l'uragano
Saremo l'uragano

Delain - Your Body Is a Battleground [testo e traduzione]

Your Body Is a Battleground - Il tuo corpo è un campo di battaglia

Any infection
(Imperfection)
Any affliction
(Imperfection)
Each imperfection
(Don't you settle)
Spread the addiction
(Take some action)

Any disorder
(Imperfection)
Bi or tri polar
(Imperfection)
For your protection
(Don't you settle)
Just an injection
(Take some action)

One bitter pill hard to take
And one more each day just to feel the same
Kill the pain
Kill the pain

Any disorder?
No concentration
Too hard to handle?
No hesitation
For your protection
Just an injection
We'll write you a letter
The younger the better

One for your heart
For your head
One for every monster
Under your bed
Kill the pain

Your body is a battleground
And chemicals are scattered 'round
Your body is a battleground
But don't think you can do without
Your body is an industry
Your pain nothing but gain to me
Your body is an industry
You can't break free
You can't break free
No

Your body is a battleground
And chemicals are scattered 'round
Your body is a battleground
But don't think you can do without
Your body is an industry
Your pain nothing but gain to me
Your body is an industry
You can't break free
You can't break free
No

Any disorder
For your protection
Spread the addiction


Qualche infezione
(Imperfezione)
Qualche malessere
(Imperfezione)
Ogni imperfezione
(Non accontentarti)
Diffondi la dipendenza
(Fai qualcosa)

Qualche disturbo
(Imperfezione)
Bi o tripolare
(Imperfezione)
Per la tua protezione
(Non accontentarti)
Solo un'iniezione
(Fai qualcosa)

Una pillola amara difficile da prendere
E un'altra ogni giorno solo per sentirti allo stesso modo
Elimina il dolore
Elimina il dolore

Qualche disturbo?
Nessuna concentrazione
Troppo da sopportare?
Nessuna esitazione
Per la tua protezione
Solo un'iniezione
Ti scriveremo una lettera
Più sei giovane, meglio è

Una per il tuo cuore
Per la tua testa
Una per ogni mostro
Sotto al tuo letto
Elimina il dolore

Il tuo corpo è un campo di battaglia
E sostanze chimiche sono sparse in giro
Il tuo corpo è un campo di battaglia
Ma non pensare di poterne fare senza
Il tuo corpo è un'industria
Il tuo dolore nient'altro che crescita per me
Il tuo corpo è un'industria
Non puoi liberarti
Non puoi liberarti
No

Il tuo corpo è un campo di battaglia
E sostanze chimiche sono sparse in giro
Il tuo corpo è un campo di battaglia
Ma non pensare di poterne fare senza
Il tuo corpo è un'industria
Il tuo dolore nient'altro che crescita per me
Il tuo corpo è un'industria
Non puoi liberarti
Non puoi liberarti
No

Qualche disturbo
Per la tua protezione
Diffondi la dipendenza

Delain - Lullaby [testo e traduzione]

Lullaby - Ninna nanna

We are sinking this ship now
By midnight hour
How long can you hold your breath?
To the sirens who sing to
The broken hearts
We are humming the same tune

Goodbye my lullaby
Goodbye my lullaby
Goodbye my lullaby

Under water reflected
Flashes of life
Floating up from your lungs, your lips
When you decided to sail to
The other side
Well, you decided to sink too

Goodbye my lullaby
Goodbye my lullaby
Goodbye my lullaby
Goodbye my lullaby
Goodbye my lullaby

(We are sinking this ship now)
(By midnight hour)
(How long can you hold your breath?)
To the sirens who sing to
The broken hearts
We are humming the same tune

Goodbye my lullaby
Goodbye my lullaby
Goodbye my lullaby
Goodbye my lullaby
Goodbye my lullaby

Goodbye my lullaby
Goodbye my lullaby
(I will miss you)
Goodbye my lullaby
(I will miss you)
Goodbye my lullaby

Goodbye my lullaby
Goodbye my lullaby

How long can you hold your breath?


Stiamo affondando la nave adesso
Per lo scoccare di mezzanotte
Quanto a lungo sai trattenere il respiro?
Alle sirene che cantano per
I cuori spezzati:
Stiamo canticchiando lo stesso motivetto

Addio, mia ninna nanna
Addio, mia ninna nanna
Addio, mia ninna nanna

Sott'acqua, riflessi di
Bagliori di vita
Che vengono a galla dai tuoi polmoni, dalle tue labbra
Quando hai deciso di salpare verso
L'altra sponda
Beh, hai deciso anche di affondare

Addio, mia ninna nanna
Addio, mia ninna nanna
Addio, mia ninna nanna
Addio, mia ninna nanna
Addio, mia ninna nanna

(Stiamo affondando la nave adesso)
(Per lo scoccare di mezzanotte)
(Quanto a lungo sai trattenere il respiro?)
Alle sirene che cantano per
I cuori spezzati:
Stiamo canticchiando lo stesso motivetto

Addio, mia ninna nanna
Addio, mia ninna nanna
Addio, mia ninna nanna
Addio, mia ninna nanna
Addio, mia ninna nanna

Addio, mia ninna nanna
Addio, mia ninna nanna
(Mi mancherai)
Addio, mia ninna nanna
(Mi mancherai)
Addio, mia ninna nanna

Addio, mia ninna nanna
Addio, mia ninna nanna

Quanto a lungo sai trattenere il respiro?

Delain - Tell Me, Mechanist [testo e traduzione]

Tell Me, Mechanist - Dimmi, Costruttore

Tell me, Mechanist, is it true?
Does none of it bother you?

Once upon a time
Upon a time behind us
The Mechanist inclined
Clockworks of time define us
Who you are, who you are
Merely springs that tick
The time of things away

(The cry)
(From the beast is just the noise)
(Of a spring that you have touched)
(Not a human, not a voice)

If only we could go back to the start
(Tell me, Mechanist, is it true?)
We would see we're not that far apart
(Does none of it bother you?)
And realize the likeness of our hearts
(Does none of it bother you?)
If we could go back
We could go back

One and the same
Likely to one another
But the Mechanist inclined
Merely our kind can suffer
Who you are, who you are
Does it justify pleasing your palate
With the other's blood?

(Tell me why)
(Have the writings on the wall)
(Nor the dawn of DNA)
(Changed a single thing at all?)

If only we could go back to the start
(Tell me, Mechanist, is it true?)
We would see we're not that far apart
(Does none of it bother you?)
And realize the likeness of our hearts
(Does none of it bother you?)
If we could go back
We could go back
To the start

(Closing collision)
(The end of our divide)
(Savor the flavor)
(Of our ancestry rites)
(Closing collision)
(We'll realize in time)
(No opposition)
(We're genetically entwined)

Tell me, Mechanist, is it true?
Does none of it bother you?

We could go back to the start
(Tell me, Mechanist, is it true?)
We would see we're not that far apart
(Does none of it bother you?)
And realize the likeness of our hearts
(Does none of it bother you?)
If we could go back
We could go back
To the start
(To the start)


Dimmi, Costruttore, è vero?
Niente di tutto questo ti dà fastidio?

Tanto tempo fa
In un tempo alle nostre spalle
Il Costruttore propese per una scelta
Meccanismi di tempo ci definiscono
Chi sei, chi sei
Semplicemente molle che ticchettano
E fanno scorrere il tempo delle cose

(Il grido)
(Della bestia è solo il rumore)
(Di una molla che hai toccato)
(Non un umano, non una voce)

Se solo potessimo ritornare all'inizio
(Dimmi, Costruttore, è vero?)
Vedremmo che non siamo così distanti
(Niente di tutto questo ti dà fastidio?)
E ci accorgeremmo della somiglianza dei nostri cuori
(Niente di tutto questo ti dà fastidio?)
Se potessimo ritornare
Ritornare

Esattamente identici
Possibili gli uni per gli altri
Ma il Costruttore propese per una scelta
Semplicemente la nostra specie può soffrire
Chi sei, chi sei
Giustifica l'appagare il tuo palato
Col sangue del diverso?

(Dimmi perché)
(Tutti gli ovvi indizi)
(O l'alba del DNA)
(Non hanno cambiato assolutamente nulla?)

Se solo potessimo ritornare all'inizio
(Dimmi, Costruttore, è vero?)
Vedremmo che non siamo così distanti
(Niente di tutto questo ti dà fastidio?)
E ci accorgeremmo della somiglianza dei nostri cuori
(Niente di tutto questo ti dà fastidio?)
Se potessimo ritornare
Ritornare
All'inizio

(Collisione in avvicinamento)
(La fine della nostra divisione)
(Assapora il gusto)
(Dei nostri riti atavici)
(Collisione in avvicinamento)
(Ci accorgeremo col tempo)
(Che non c'è contrasto)
(Siamo geneticamente intrecciati)

Dimmi, Costruttore, è vero?
Niente di tutto questo ti dà fastidio?

Se solo potessimo ritornare all'inizio
(Dimmi, Costruttore, è vero?)
Vedremmo che non siamo così distanti
(Niente di tutto questo ti dà fastidio?)
E ci accorgeremmo della somiglianza dei nostri cuori
(Niente di tutto questo ti dà fastidio?)
Se potessimo ritornare
Ritornare
All'inizio
(All'inizio)

Delain - Here Come the Vultures [testo e traduzione]

Here Come the Vultures - Ecco che arrivano gli avvoltoi

I once had an understanding
That everything would go my way
But now we've come too far along
For me to hold on to my own beliefs
I'm not in it for the fun of it but for the pain
I'm not at all interested in your temporary fame
I just want to see you stare
As I lay my soul bare for you
To crush upon with heavy feet
I'm in it for the beat

Stranger the faces
Stranger the places
They're becoming us
Here come the vultures
Here come the vultures
Heading over us

It's just a black murder of crows
Across the sky
The moon announces
That it will soon be night
The light dies down
The spot goes on
As loveless lips
Break into song

I once had an understanding
That everything would go my way
But now we’ve come too far along
For me to hold on to my own beliefs
I’m not in it for the fun of it but for the pain
I’m not at all interested in your temporary fame
And the same old song we sing

Here's to the ghost we
Still seem to host, how
He's becoming us
Here come the vultures
Here come the vultures
Screaming down at us

They said you can not sing the blues
When you're pretty and young
Let me show you a face
That fits to neither one
This heart is black
Like blood that has dried
This song is blue
Like bruises bright

I once had an understanding
That everything would go my way
But now we've come too far along
For me to hold on to my own beliefs
I'm not in it for the fun of it but for the pain
I'm not at all interested in your temporary fame
And the same old song we sing

Murder of crows
Across the sky
The moon announces
That it will soon be night
Fog closes in
And all I see
All empty eyes
Through silent screams

I once had an understanding
That everything would go my way
But now we've come too far along
For me to hold on to my own beliefs
I’m in it for the beat


Un tempo mi ero fatta l'idea
Che tutto sarebbe andato come volevo io
Ma ora abbiamo fatto troppa strada
Perché possa aggrapparmi alle mie convinzioni
Non sono qui perché lo trovo divertente, ma per il dolore
Non sono affatto interessata alla tua fama momentanea
Voglio solo vederti guardare
Mentre spoglio la mia anima affinché tu
La schiacci con piedi pesanti
Sono qui per il ritmo

Sconosciuti i volti
Sconosciuti i luoghi
Stanno diventando noi
Ecco che arrivano gli avvoltoi
Ecco che arrivano gli avvoltoi
Diretti verso di noi

È solo uno stormo nero di corvi
In mezzo al cielo
La luna annuncia
Che sarà presto notte
La luce si estingue
La spot va avanti [1]
Mentre labbra senza amore
Si aprono in una canzone

Un tempo mi ero fatta l'idea
Che tutto sarebbe andato come volevo io
Ma ora abbiamo fatto troppa strada
Perché possa aggrapparmi alle mie convinzioni
Non sono qui perché lo trovo divertente, ma per il dolore
Non sono affatto interessata alla tua fama momentanea
E alla solita vecchia canzone che cantiamo

Questo è per il fantasma che
Sembriamo ancora ospitare, per come
Sta diventando noi
Ecco che arrivano gli avvoltoi
Ecco che arrivano gli avvoltoi
Gridando giù su di noi

Dicevano che non si può cantare musica triste
Quando si è carini e giovani
Lascia che ti mostri una faccia
Che non è nessuna delle due
Questo cuore è nero
Come sangue che si è seccato
Questa canzone è blu [2]
Come lividi sgargianti

Un tempo mi ero fatta l'idea
Che tutto sarebbe andato come volevo io
Ma ora abbiamo fatto troppa strada
Perché possa aggrapparmi alle mie convinzioni
Non sono qui perché lo trovo divertente, ma per il dolore
Non sono affatto interessata alla tua fama momentanea
E alla solita vecchia canzone che cantiamo

Stormo di corvi
In mezzo al cielo
La luna annuncia
Che sarà presto notte
La nebbia si avvicina
E vedo solo
Tutti occhi vuoti
Attraverso urla mute

Un tempo mi ero fatta l'idea
Che tutto sarebbe andato come volevo io
Ma ora abbiamo fatto troppa strada
Perché possa aggrapparmi alle mie convinzioni
Sono qui per il ritmo

note
[1] Spot è una parola dai molti significati, e complice il testo un po' ermetico è difficile capire a quale di essi ci si riferisca qui. Grammaticalmente e contestualmente quello che mi sembra più calzante è appunto spot, nel senso di spot pubblicitario, ma resto aperto ad altre interpretazioni.

[2] Volevo segnalare che nella cultura anglofona il colore blu è tradizionalmente assegnato alla malinconia, molto più di quanto con si faccia il collegamento qui da noi, da cui lo stesso blues.

Delain - The Tragedy of the Commons [testo e traduzione]

The Tragedy of the Commons - La tragedia dei beni comuni [1]

To another commotion
To another distruption
To another explosion
I raise my glass
To another investment
Into the future of wasteland
Well, here's to pulling the waistband
I know

At least I thought, at least I fight
At least I know at least I tried
I know I thought, I know I’ll fight
Tonight I kiss the world goodbye

We are one, and one is all
Through self-destruction we fall
Close your eyes to darkened skies
Darkened skies, ignorant in demise

To another obsession
Over another possession
Another deal well made
Well, I raise my glass
To the blissful ignoring
That the unclaimable objects
Decide our pitfall or prospect
I know

At least I thought, at least I fight
At least I know at least I tried
I know I thought, I know I’ll fight
Tonight I kiss the world goodbye

We are one, and one is all
Through self-destruction we fall
Close your eyes to darkened skies
Darkened skies, ignorant in demise

(This will lead to personal gain)
(But I won’t feel any personal pain)
(All the global implications in vain)
(Yes, the price is high but so are the stakes)
(This belongs to all of us so)
(Really this belongs to no one at all)
(When it comes to owning up to our fall)
(Better brace yourself for the end of it all)

At least I thought, at least I fight
At least I know at least I tried
I know I thought, I know I’ll fight
(Tonight I kiss the world goodbye)

(Try to see, try to see)
(All our tragedy, tragey)
(Try to see, try to see)
(All our disagree, diasgree)
(Try to see, try to see)
(Here's our legacy, legacy)

We are one, and one is all
Through self-destruction we fall
Close your eyes to darkened skies
Darkened skies, ignorant in demise
Close your eyes to darkened skies
Darkened skies, ignorant in demise
Close your eyes to darkened skies
Darkened skies, ignorant in demise


Ad un altro subbuglio
Ad un altro disturbo
Ad un'altra esplosione
Alzo il bicchiere
Ad un altro investimento
In un futuro di desolazione
Beh, al tirare la cinghia
Io so che

Almeno ho pensato, almeno combatto
Almeno so che almeno ci ho provato
So che ho pensato, so che ho combattuto
Stanotte dico addio al mondo

Siamo tutt'uno, e uno è tutto
Cadiamo per autodistruzione
Chiudi gli occhi davanti ai cieli oscurati
Cieli oscurati, ignoranti nella rovina

Ad un'altra ossessione
Per un'altra proprietà
Un altro affare ben fatto
Beh, alzo il bicchiere
Al beato ignorare
Che gli oggetti inottenibili
Decidono trappole e prospettive
Io so che

Almeno ho pensato, almeno combatto
Almeno so che almeno ci ho provato
So che ho pensato, so che ho combattuto
Stanotte dico addio al mondo

Siamo tutt'uno, e uno è tutto
Cadiamo per autodistruzione
Chiudi gli occhi davanti ai cieli oscurati
Cieli oscurati, ignoranti nella rovina

(Questo porterà ad un guadagno personale)
(Ma non proverò alcun dolore personale)
(Tutte le implicazioni globali sono invano)
(Sì, il prezzo è elevato, ma anche i rischi)
(Questo appartiene a tutti noi, quindi)
(In realtà non appartiene davvero a nessuno)
(Quando si tratta di accettare le colpe per la nostra caduta)
(È meglio se ti prepari per la fine di tutto)

Almeno ho pensato, almeno combatto
Almeno so che almeno ci ho provato
So che ho pensato, so che ho combattuto
(Stanotte dico addio al mondo)

(Prova a vedere, prova a vedere)
(Tutta la nostra tragedia, tragedia)
(Prova a vedere, prova a vedere)
(Tutti i nostri disaccordi, disaccordi)
(Prova a vedere, prova a vedere)
(Questo è il nostro lascito, il nostro lascito)

Siamo tutt'uno, e uno è tutto
Cadiamo per autodistruzione
Chiudi gli occhi davanti ai cieli oscurati
Cieli oscurati, ignoranti nella rovina
Chiudi gli occhi davanti ai cieli oscurati
Cieli oscurati, ignoranti nella rovina
Chiudi gli occhi davanti ai cieli oscurati
Cieli oscurati, ignoranti nella rovina

note
[1] La tragedia dei beni comuni è una teoria socio-economica secondo la quale, in un sistema dove le risorse sono condivise e senza regole precise che ne determinano l'appartenenza, gli individui finiscono per assumere comportamenti che vanno contro al bene comune, finendo per sprecare le risorse a disposizione.

Delain - My Masquerade [testo e traduzione]

My Masquerade - Il mio ballo in maschera

Your face, my face
You breathe and I breathe
You fail, I fake
I pray, I pray

You lose and I lose
You bruise, I bruise
I hunt, you stay
My prey, my prey

My Masquerade
(My Masquerade)
My Masquerade
(My Masquerade)
If you're not afraid
(If you're not afraid)
To take a step into my world
My Masquerade
(My Masquerade)
My Masquerade
(My Masquerade)
If you're not afraid
(If you're not afraid)
To take a step into my world
My Masquerade

A ball, tonight
Cover your eyes
By touch and taste
We'll find our way

Your secrets deep
Yes, I will keep
I hunt, you stay
My prey, my prey

My Masquerade
(My Masquerade)
My Masquerade
(My Masquerade)
If you're not afraid
(If you're not afraid)
To take a step into my world
My Masquerade
(My Masquerade)
My Masquerade
(My Masquerade)
If you're not afraid
(If you're not afraid)
To take a step into my world
My Masquerade

Take off your mask
The world will see
The freak in you
The freak in me
Tonight we hide
From judging eyes

Take off your mask
The world will see
The freak in you
The freak in me
Tonight we hide
From judging eyes
We'll dance 'til the sunrise

My prey, my prey

My Masquerade
(My Masquerade)
My Masquerade
(My Masquerade)
If you're not afraid
(If you're not afraid)
To take a step into my world
My Masquerade
(My Masquerade)
My Masquerade
(My Masquerade)
If you're not afraid
(If you're not afraid)
To take a step into my world
My Masquerade


Il tuo volto, il mio volto
Tu respiri e io respiro
Tu fallisci, io fingo
Io prego, io prego

Tu perdi e io perdo
Tu ti fai male, io mi faccio male
Io vado a caccia, tu rimani
La mia preda, la mia preda

Il mio ballo in maschera
(Il mio ballo in maschera)
Il mio ballo in maschera
(Il mio ballo in maschera)
Se non hai paura
(Se non hai paura)
Di fare un passo nel mio mondo
Il mio ballo in maschera
(Il mio ballo in maschera)
Il mio ballo in maschera
(Il mio ballo in maschera)
Se non hai paura
(Se non hai paura)
Di fare un passo nel mio mondo
Il mio ballo in maschera

Un ballo, stanotte
Copriti gli occhi
Con il tatto e il gusto
Troveremo la nostra strada

I tuoi segreti più profondi
Sì, li manterrò
Io vado a caccia, tu rimani
La mia preda, la mia preda

Il mio ballo in maschera
(Il mio ballo in maschera)
Il mio ballo in maschera
(Il mio ballo in maschera)
Se non hai paura
(Se non hai paura)
Di fare un passo nel mio mondo
Il mio ballo in maschera
(Il mio ballo in maschera)
Il mio ballo in maschera
(Il mio ballo in maschera)
Se non hai paura
(Se non hai paura)
Di fare un passo nel mio mondo
Il mio ballo in maschera
Togliti la maschera
Il mondo vedrà
Lo scherzo di natura che c'è in te
Lo scherzo di natura che c'è in me
Stanotte ci nascondiamo
Dagli occhi che giudicano

Togliti la maschera
Il mondo vedrà
Lo scherzo di natura che c'è in te
Lo scherzo di natura che c'è in me
Stanotte ci nascondiamo
Dagli occhi che giudicano
Danzeremo fino all'alba

La mia preda, la mia preda

Il mio ballo in maschera
(Il mio ballo in maschera)
Il mio ballo in maschera
(Il mio ballo in maschera)
Se non hai paura
(Se non hai paura)
Di fare un passo nel mio mondo
Il mio ballo in maschera
(Il mio ballo in maschera)
Il mio ballo in maschera
(Il mio ballo in maschera)
Se non hai paura
(Se non hai paura)
Di fare un passo nel mio mondo
Il mio ballo in maschera

Delain - The Monarch [testo e traduzione]

The Monarch - La monarca [1]

I looked at the stripes
The monarch flies
I halt my cries

If, my friend
If you can change
Perhaps then so can I


Ho guardato le striature
La monarca vola
Smetto di piangere

Se, amica mia
Se tu puoi cambiare
Forse allora posso anch'io

note
[1] La monarca è una specie di farfalla nativa del Nord America con lunghe striature nere sulle ali, e famosa soprattutto per la sua capacità di compiere lunghissime migrazioni.

Delain - Scandal [testo e traduzione]

Scandal - Scandalo

Scandal
Now you've left me all the world's gonna know
Scandal
They're gonna turn our lives into a freak show

They'll see the heart-ache
They'll see our love break
They'll hear me pleading
I'll say "for God's sake"
Over and over and over again

Scandal
Now you've left me there's no healing the wounds
Scandal
And all the world can make us out to be fools

Here come the bad news
Open the floodgates
They'll leave us bleeding
We'll say "you cheapskates"
Over and over and over again

So let them know when they stare
It's just a private affair
They'll have us hung in the air
And tell me "what do they care?"
"It's only a life to be twisted and broken"

They'll see the heart-ache
They'll see our love break
They'll hear me pleading
I'll say "for God's sake"
Over and over and over and over again

(Scandal)
(Scandal)

Scandal
Yes, you're breaking my heart again
Scandal
Yes, it'll all and all happen again

Today the headlines
Tomorrow hard times
And no-one really knows the truth from the lies
And in the end the story deeper must hide
Deeper and deeper and deeper inside

(Scandal)
(Scandal)


Scandalo
Ora che mi hai lasciata tutto il mondo lo saprà
Scandalo
Trasformeranno le nostre vite in un circo

Vedranno la sofferenza
Vedranno il nostro amore spezzarsi
Mi sentiranno implorare
Dirò "per l'amor di Dio"
Ancora e ancora e ancora

Scandalo
Ora che mi hai lasciata le ferite non potranno guarire
Scandalo
E tutto il mondo potrà farci passare per buffoni

Ecco le brutte notizie
La diga è crollata
Ci lascieranno sanguinanti
Diremo "taccagni"
Ancora e ancora e ancora

Quindi fai sapere loro quando guarderanno
Che è solo una questione privata
Ci metteranno in bella mostra
E mi dirai "a loro cosa importa?"
"È solo una vita da contorcere e spezzare"

Vedranno la sofferenza
Vedranno il nostro amore spezzarsi
Mi sentiranno implorare
Dirò "per l'amor di Dio"
Ancora e ancora e ancora e ancora

(Scandalo)
(Scandalo)

Scandalo
Sì, mi stai spezzando il cuore di nuovo
Scandalo
Sì, tutto, tutto succederà di nuovo

Oggi i titoli dei giornali
Domani i momenti difficili
E nessuno riesce a distinguere davvero la verità e le bugie
E alla fine la storia dovrà essere nacosta più nel profondo
Nel profondo, nel profondo, nel profondo dentro di noi

(Scandalo)
(Scandalo)

Delain - Chrysalis - The Last Breath [testo e traduzione]

 Chrysalis - The Last Breath - Crisalide - L'ultimo respiro

Hey, are you in there?
Don't you remember me
Your oldest friend?
Are you in there?
Don't you remember
How I've always been
The one who cared
When no one else did?

Hey, are you aching?
You used to turn to me
When you were down
Are you breaking?
You can still trust in me
To turn it all around
And calm you down
Just remember we're a team

How do you feel?
(I don't...)
How do you know
(You won't...)
To let go of you?
(I will try)
(Until my last breath)

How do you feel?
(I don't...)
How do you know
(You won't...)
To let go?
(I promise I will fight)

Hey, are you still mad
About the time
We almost went too far?
I know your regrets
In my defense
By now, it's just a scar
That distracts you from
Your broken heart
Like you wanted it to do

How do you feel?
(I don't...)
How do you know
(You won't...)
To let go of you?
(I will try)
(Until my last breath)

How do you feel?
(I don't...)
How do you know
(You won't...)
To let go?
(I promise I will fight)

Don't deny me
Do you want to try me?
I know exactly what you need
Don't deny me
You know the comfort of the blade
Don't deny me
Do you want to try me?
I know exactly what you need
You're nothing without me
You're nothing without me
You're nothing without me

Without me
Without me

You're nothing without me

You're nothing without me


Ehi, sei lì dentro?
Non ti ricordi di me
La tua più vecchia amica?
Sei lì dentro?
Non ti ricordi
Di come sono sempre stata
Quella a cui importava
Quando a nessun importava?

Ehi, stai soffrendo?
Un tempo venivi da me
Quando ti sentivi giù
Ti stai spezzando?
Puoi ancora fidarti, io
Posso cambiare tutto
E calmarti
Ricordati solo che siamo una squadra

Come ti senti?
(Non sento nulla...)
Come fai a sapere
(Non lo saprai...)
Quando lasciarti andare?
(Ci proverò)
(Fino al mio ultimo respiro)

Come ti senti?
(Non sento nulla...)
Come fai a spere
(Non lo saprai...)
Quando mollare?
(Prometto che lotterò)

Ehi, sei ancora arrabbiata
Per quella volta
In cui ci siamo quasi spinte troppo oltre?
Conosco i tuoi rimpianti
In mia difesa
Ormai è soltanto una cicatrice
Che ti distrae dal
Tuo cuore spezzato
Come volevi che facesse

Come ti senti?
(Non sento nulla...)
Come fai a sapere
(Non lo saprai...)
Quando lasciarti andare?
(Ci proverò)
(Fino al mio ultimo respiro)

Come ti senti?
(Non sento nulla...)
Come fai a spere
(Non lo saprai...)
Quando mollare?
(Prometto che lotterò)

Non rinnegarmi
Vuoi mettermi alla prova?
So esattamente di cosa hai bisogno
Non rinnegarmi
Conosci il conforto della lama
Non rinnegarmi
Vuoi mettermi alla prova?
So esattamente di cosa hai bisogno

Come ti senti?
(Non sento nulla...)
Come fai a sapere
(Non lo saprai...)
Quando lasciarti andare?
(Ci proverò)
(Fino al mio ultimo respiro)

Come ti senti?
(Non sento nulla...)
Come fai a spere
(Non lo saprai...)
Quando mollare?
(Prometto che lotterò)
Non sei niente senza di me
Non sei niente senza di me
Non sei niente senza di me

Senza di me
Senza di me

Non sei niente senza di me

Non sei niente senza di me

Delain - Army of Dolls [testo e traduzione]

Army of Dolls - Esercito di bambole

How do you look into the mirror
When you're too tired to fake a smile?
Your misery won't make you look thinner
Reality is bitter
It's your hand and yours alone that has opened

The door to let their voices in
Into your head, under your skin
Fix your face or you will never fit in

Do you want me, do you want me
To burst your bubble now?
Do you want me? I will break it
Make it loud
(Make it loud)
Do you want me, do you want me
To break the paradigm?
These rules were made by us
They break you up inside
And they will break you now

Army of dolls stole your reflection
Army of dolls stole all your perfect imperfections

Just shut them out, don't let them in
Into our head; do you really think
Misery tastes so much sweeter
Served with a perfect smile?

Do you want me, do you want me
To burst your bubble now?
Do you want me? I will break it
Make it loud
(Make it loud)
Do you want me, do you want me
To break the paradigm?
These rules were made by us
They break you up inside
And they will break you now

Don't you look into the mirror
Army of dolls made you so bitter
Make-up magpul, follow the leader
Never have seen a face much sweeter

Don't you look into the mirror
Army of dolls made you so bitter
Make-up magpul, follow the leader
Never have seen a face much sweeter

Do you want me, do you want me
To burst your bubble now?
Do you want me? I will break it
Make it loud
(Make it loud)
Do you want me, do you want me
To break the paradigm?
These rules were made by us
They break you up inside
And they will break you now


Come fai a guardarti allo specchio
Quando sei troppo stanca per fare un falso sorriso?
La tua infelicità non ti farà sembrare più magra
La realtà è amara
È la tua mano e la tua soltanto che ha aperto

La porta per fare entrare le loro voci
Nella tua testa, sotto la tua pelle
Sistemati la faccia o non sarai mai accettata dagli altri

Vuoi che, vuoi che
Spezzi la tua illusione adesso?
Lo vuoi? La distruggerò
Farò molto rumore
(Farò molto rumore)
Vuoi che, vuoi che
Spezzi il paradigma?
Queste regole sono state create da noi
Ti distruggono nel profondo
E ti distruggeranno adesso

L'esercito di bambole ha rubato la tua immagine riflessa
L'esercito di bambole ha rubato tutte le tue perfette imperfezioni

Tu chiudile fuori, non farle entrare
Nella tua testa; pensi davvero
Che l'infelicità abbia un sapore migliore
Se servita con un sorriso perfetto?

Vuoi che, vuoi che
Spezzi la tua illusione adesso?
Lo vuoi? La distruggerò
Farò molto rumore
(Farò molto rumore)
Vuoi che, vuoi che
Spezzi il paradigma?
Queste regole sono state create da noi
Ti distruggono nel profondo
E ti distruggeranno adesso

Non guardare nello specchio
L'esercito di bambole ti ha riempita di rancore
Cartuccera di make-up, segui il leader [1]
Non ho mai visto un viso più carino

Non guardare nello specchio
L'esercito di bambole ti ha riempita di rancore
Cartuccera di make-up, segui il leader
Non ho mai visto un viso più carino

Vuoi che, vuoi che
Spezzi la tua illusione adesso?
Lo vuoi? La distruggerò
Farò molto rumore
(Farò molto rumore)
Vuoi che, vuoi che
Spezzi il paradigma?
Queste regole sono state create da noi
Ti distruggono nel profondo
E ti distruggeranno adesso

note
[1] Un magazine pull, qui abbreviato in magpul, è una guaina con una maniglia che viene montata all'estremità dei caricatori di un'arma da fuoco, per facilitarne la presa e l'estrazione. Per estensione, immagino che l'espressione make-up magpul venga usata o per indicare un set fisico di make-up, oppure (con un po' di fantasia) qualcuno "dal make-up facile". Dato che la metafora originale è virtualmente intraducibile, ne ho costruita un'altra simile che si appoggi alla stessa sfera lessicale.

Nightwish - The Wayfarer [testo e traduzione]

The Wayfarer - La viandante

I went into the wilderness with Uncle Walt
I discovered the wild
Learning to suck all the experience
Seeing the world through cradle's bars

The wild blessed me with an errant mind
Showing the way for the ultimate lore
I went around the world, beyond the wild
Finding my home from an ocean shore

Wayfarer, heartlander
What if I only had
One more night to live?
Home is where the way is
My road goes on forever
One more voyage to go

Wayfarer, heartlander
What if I only had
One more night to live?

Dead to the world
Alive for the journey

Wayfarer, heartlander
What if I only had
One more night
One more night to live?

Wayfarer, heartlander
What if I only had
One more night to live?
Home is where the way is
My road goes on forever
One more voyage
One more voyage
One more voyage to go


Sono andanta nelle terre selvagge con Zio Walt [1]
Ho scoperto la natura selvaggia
Imparando ad assorbire ogni esperienza
A vedere il mondo attraverso le sbarre di una culla

La natura selvaggia mi ha benedetta con una mente errante
Mostrando la via per il sapere definitivo
Sono andata in giro per il mondo, oltre la natura selvaggia
Trovando la mia casa dalla costa di un oceano

Viandante, campanilista
E se avessi solo
Ancora una notte da vivere?
Casa è dove si trova la via
La mia strada prosegue per sempre
Ancora un viaggio da intraprendere

Viandante, campanilista
E se avessi solo
Ancora una notte da vivere?

Morta agli occhi del mondo
Viva per il viaggio

Viandante, campanilista
E se avessi solo
Ancora una notte
Ancora una notte da vivere?

Viandante, campanilista
E se avessi solo
Ancora una notte da vivere?
Casa è dove si trova la via
La mia strada prosegue per sempre
Ancora un viaggio
Ancora un viaggio
Ancora un viaggio da intraprendere

note:
[1] Molto probabilmente il riferimento è a Walt Whitman, poeta statunitense del XIX secolo.

Nightwish - The Phantom of the Opera [testo e traduzione]

The Phantom of the Opera - Il fantasma dell'opera

-[Christine]
In sleep he sang to me
In dreams he came
That voice which calls to me
And speaks my name
And do I dream again?
For now I find
The phantom of the opera is there
Inside my mind

-[Phantom]
Sing once again with me
Our strange duet
My power over you
Grows stronger yet
And though you turn from me
To glance behind
The phantom of the opera is there
Inside your mind

-[Christine]
Those who have seen your face
Draw back in fear
I am the mask you wear
-[Phantom]
It's me they hear

-[Christine; Phantom]
Your spirit and my voice
In one combined
The phantom of the opera is there
-[Christine]
Inside my mind
-[Phantom]
Inside your mind

(He's there the phantom of the opera)

-[Phantom]
In all your fantasies
You always knew
That man and mystery
-[Christine]
Were both in you

-[Christine; Phantom]
And in this labyrinth
Where night is blind
The Phantom of the opera is here
-[Christine]
Inside my mind
-[Phantom]
Inside your mind

-[Phantom]
Sing, my angel of music!

(He's there the phantom of the opera)

-[Phantom]
Sing, my angel of music!
Sing, my angel!


-[Christine]
Nel sonno mi ha cantato
Nei sogni è venuta
Quella voce che mi chiama
E fa il mio nome
E sto di nuovo sognando?
Perché ora scopro
Che il fantasma dell'opera è lì
Dentro la mia mente

-[Fantasma]
Canta ancora una volta con me
Il nostro strano duetto
Il mio potere su di te
Cresce sempre di più
E anche se volgi lo sguardo da me
Per guardarti alle spalle
Il fantasma dell'opera è lì
Dentro la tua mente

-[Christine]
Coloro che hanno visto il tuo volto
Si sono tirati indietro terrorizzati
Io sono la maschera che indossi
-[Fantasma]
È me che sentono

-[Christine; Fantasma]
Il tuo spirito e la mia voce
Combinati in un tutt'uno
Il fantasma dell'opera è lì
-[Christine]
Dentro la mia mente
-[Fantasma]
Dentro la tua mente

(Lui è il fantasma dell'opera)

-[Fantasma]
In tutte le tue fantasie
Hai sempre saputo
Che uomo e mistero
-[Christine]
Erano entrambi dentro di te

-[Christine; Fantasma]
E in questo labirinto
Dove la notte è cieca
Il fantasma dell'opera è qui
-[Christine]
Dentro la mia mente
-[Fantasma]
Dentro la tua mente

-[Fantasma]
Canta, mio angelo della musica!

(Lui è il fantasma dell'opera)

-[Fantasma]
Canta, mio angelo della musica!
Canta, mio angelo!

Nightwish - Once Upon A Troubadour [testo e traduzione]

Once Upon A Troubadour - Una volta capitò ad un trovatore

-[Tuomas]
A lonely bard wandering across the lands am I
Singing dancing finding answers to every why
The taverns are full and one crosses my path, too
I just might reward myself with a beer or two

This inn the place of many romantic tales
On the loft women offer their sales
But my eyes they catch a girl beat by everyone
A slave she is but for me a rose undone

-[Tarja]
Hear me sing
Watch me dance
Play that lute of thine
And share with me this dance

-[Tuomas]
As she danced my eyes began to shine
There she was the maiden so divine
How could I approach her with my outlook so poor
Her beauty being much more than I could endure

So I asked if I could sing a chanson
With a language of ancient and of lore
Gathered the men around us me and the girl in rags
Soon were the melodies heard by everyone

-[Tarja]
Hear us sing
Watch us dance
Sing with us this tale
With a clap of hands

-[Tuomas]
The stories long-forgotten we still know
Performing our skills wherever we go
I end my story as I receive a kiss
From my girl the dearest Beatrice

-[Tarja; Tuomas]
Hear us sing
Watch us dance
Sing with us the tales
Which the music will keep alive

Hear us sing
Watch us dance
Sing with us the tales
Which the music will keep alive


-[Tuomas]
Un bardo solitario che viaggia per le terre sono io
Cantando, danzando, trovando risposte ad ogni perché
Le taverne sono piene, ed una si trova pure sul mio cammino
Potrei anche regalarmi una birra o due

Questa locanda, luogo di molte storie romantiche
Nel solaio le donne offrono la loro merce
Ma i miei occhi catturano una ragazza maltrattata da tutti
È una schiava, ma per me una rosa sciupata

-[Tarja]
Ascoltami cantare
Guardami danzare
Suona il tuo liuto
E condividi con me questa danza

-[Tuomas]
Mentre danzava i miei occhi iniziarono a brillare
Era lì, dama così divina
Come potevo avvicinarmi a lei, io col mio aspetto così povero
La sua bellezza molto più di quanto potessi sopportare

Così chiesi se potevo cantare una chanson
In una lingua antica e ricca di folklore
Radunai gli uomini attorno a noi, a me e alla ragazza vestita di stracci
Presto le melodie furono udite da tutti

-[Tarja]
Ascoltateci cantare
Guardateci danzare
Cantate con noi questa storia
Con un battito di mani

-[Tuomas]
Le storie da tempo dimenticate, noi le conosciamo ancora
Esibendo il nostro talento ovunque andiamo
Concludo la mia storia mentre ricevo un bacio
Dalla mia ragazza, la carissima Beatrice

-[Tarja; Tuomas]
Ascoltateci cantare
Guardateci danzare
Cantate con noi le storie
Che la musica terrà vive

Ascoltateci cantare
Guardateci danzare
Cantate con noi le storie
Che la musica terrà vive

Per chi è arrivato a leggere fino in fondo

Questo sito è nato 10 anni fa come frutto della passione di due ragazzi per la traduzione - abbiamo pubblicato più di 750 traduzioni nel corso del tempo, tutte fatte di nostro pugno e dedicando loro la maggiore cura e precisione possibile.

Se apprezzate e trovate utile il nostro lavoro, per favore considerate l'idea di disattivare il vostro Adblocker per il dominio traductionproduction.blogspot.com. Nell'intero sito non sono utilizzati annunci pop-up, blocca-schermo o in alcun modo invasivi, solo immagini nella sidebar e in fondo agli articoli. (Qualora doveste incontrare qualsiasi altro tipo di annuncio più molesto, sentitevi liberi di farcelo immediatamente sapere e provvederemo a risolvere il problema)

I soldi degli annunci non sono e molto probabilmente non saranno mai uno stipendio con cui vivere, ma aiutano molto a giustificare il tempo e la dedizione che abbiamo dedicato e ancora ora dedichiamo a questo nostro progetto.

Grazie e buon proseguimento,
Lorenzo TP