David Usher - Hey Kids (traduzione)

Hey Kids - Ehi, bambini

Speak
Speaking for myself
Pretend I'm someone else
I've never felt the same
Well this time
Breathe
I'm breathing up the air
It's burning up my lungs
It's burning through my hair
I never felt

Hey kids
What are you rocking for?
Hey kids
What are you rocking for?

Stick
A finger through the sky
I'm blowing up the sun
The earth is going to die
I might die too
And all the things i love
And all the things i need
I never Quite received
And its still

Hey kids
What are you rocking for?
Hey kids
What are you rocking for?

I
Am standing in the rain
I'm laughing at myself
Today
Today
Today
And I
Am breaking from the strain
I'm laughing at myself
Today
Today
Today
And I
Never needed more
Than all of your bodies
Don't you know
I never needed more
Than all of your love

It's only been a game
Palpitation of the heart
I never wanted more
So maybe we could play
It's only been a game
A bleeding of the hear
You let your missiles fire
And we all start to run

Hey kids
What are you rocking for?
(Feel for the first time)
Hey kids
What are you rocking for?
(Feel for the first time)
Hey kids
What are you rocking for?
(Feel for the first time)
Hey kids
What are you rocking for?
(Feel for the first time)
(What are you rocking for?)


Parlo
Parlo per me stesso
Fingo di essere qualcun'altro
Non mi sono mai sentito così
Beh, questa volta
Respiro
Inspiro tutta l'aria
Mi brucia nei polmoni
Mi brucia tra i capelli
E non mi ero mai sentito così

Ehi, bambini,
Perché tutta questa confusione? [1]
Ehi, bambini,
Perché tutta questa confusione?

Pianto
Un dito dentro al cielo
Farò esplodere il sole
La terra morirà
Potrei morire anch'io
E tutte le cose che amo
E tutte le cose di cui ho bisogno
Non le ho praticamente mai ricevute
E va avanti così

Ehi, bambini,
Perché tutta questa confusione?
Ehi, bambini,
Perché tutta questa confusione?

Io
Sono fermo sotto la pioggia
Sto ridendo di me stesso
Oggi
Oggi
Oggi
E io
Mi libererò della tensione
Sto ridendo di me stesso
Oggi
Oggi
Oggi
E io
Ho sempre avuto bisogno solo
Di voi qui presenti
Non sapete
Che ho sempre avuto bisogno solo
Di tutto il vostro amore

E' stato solo un gioco
Una palpitazione del cuore
Non ho mai voluto di più
Quindi magari potremmo giocare
E' stato solo un gioco
Una ferita al cuore
Tu fai fuoco coi tuoi missili
E noi scappiamo tutti via

Ehi, bambini,
Perché tutta questa confusione?
(Mi sento così per la prima volta)
Ehi, bambini,
Perché tutta questa confusione?
(Mi sento così per la prima volta)
Ehi, bambini,
Perché tutta questa confusione?
(Mi sento così per la prima volta)
Ehi, bambini,
Perché tutta questa confusione?
(Mi sento così per la prima volta)
( Perché tutta questa confusione?)

note
[1] Cosa significa questa frase? O, meglio; cosa significa questa canzone? Non me la sento di azzardare interpretazioni troppo nel dettaglio, ma, vista la parte subito prima dell'ultimo ritornello, immagino che riguardi più o meno come vengono intesi i sentimenti da chi non è ancora maturo. Questa riga, alla lettera, può avere tantissime traduzioni, ma visto il senso che mi sembra avere il brano penso che sia da vederla come una domanda retorica: perché tutto questo frastuono, (visto che state parlando di nulla)? Sono molto aperto (e curioso) a possibili interpretazioni alternative.

0 commenti:

Posta un commento