Nadeah - At The Moment (traduzione)

At the Moment - Al momento

While living out the boot of my hire car
I drove across the ocean of a charcoaled heart
Freefalling from the edge of a packet of 10ml nitrazepam pills
Guess I misplaced my taste for survival skills

Sat thinking 'bout the ways of suicide
And how lovely it would be to take that ride
Right here with a bottle of wine and that pack of nitrazepam pills
Till I saw my messiah rolling down the hills

And then he
Was telling me that our love
Was something from above
And something I could hardly see
A love not by space or time
A love that was divine
A love that I could hold and keep

Hey girl, would you care to rescue me?
I think I'm kinda busy, can't you see?
Well what about tomorrow maybe we could have us a breakfast for three?
He seemed kinda strange and yet I just agreed

And then he
Was telling me that our love
Was something from above
And something I could hardly see
A love not held by space or time
A love that was divine
A love that I could hold and keep

And so I decided to give love a try
But I didn't even get one night of teenage kicking highs
Instead I got the laptop, the car and that pack of nitrazepam pills
Stolen by a pseudo-punk-messiah rolling down the hills


Quando vivevo nel bagagliaio della mia auto a noleggio
Ho guidato attraverso l’oceano di un cuore disegnato a carboncino
In caduta libera dal bordo di una confezione da 10ml di pillole di nitrazepam [1]
Immagino di aver perso il gusto per la mia abilità di sopravvivenza

Ero seduta pensando ai tipi di suicidio
E a come sarebbe stato piacevole prendere quella direzione
Proprio qui, con una bottiglia di vino e quella confezione di nitrazepam
Finché non vidi il mio Salvatore rotolare giù dalle colline

E allora lui
Mi diceva che il nostro amore
Era qualcosa di superiore
E qualcosa che potevo a stento capire
Un amore non soggetto al tempo e allo spazio
Un amore divino
Un amore che avrei potuto afferrare e conservare

Ehi, ragazza, avresti voglia di salvarmi?
Penso di essere piuttosto impegnata, non vedi?
Beh, che ne dici di domani, potremmo prenderci una colazione per tre?
Lui sembrava piuttosto strano, eppure ho semplicemente accettato

E allora lui
Mi diceva che il nostro amore
Era qualcosa di superiore
E qualcosa che potevo a stento capire
Un amore non soggetto al tempo e allo spazio
Un amore divino
Un amore che avrei potuto afferrare e conservare

E così decisi di tentare l’amore
Ma non ottenni nemmeno una notte di ebbrezza da teenager
Invece ho il portatile, la macchina e quella confezione di pillole di nitrazepam
Rubate da uno pseudo-punk-Salvatore che rotolava giù dalle colline

note
[1] http://it.wikipedia.org/wiki/Nitrazepam

3 commenti:

beatrix kiddow ha detto...

Mi piacerebbe che traduceste Song I just wrote ...complimenti per il lavoro che fate, grazie

SaraTP ha detto...

S) Grazie! Appena posso la traduco ^^

TraductionProduction ha detto...

L) Traduzione - ad opera di Sara - appena pubblicata.

Posta un commento