Nightwish - Sleeping Sun (traduzione)

Sleeping Sun - Sole dormiente

The sun is sleeping quietly
Once upon a century
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest

For my dreams I hold my life
For wishes I behold my nights
The truth at the end of time
Losing faith makes a crime

I wish for this night time
To last for a life-time
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh, how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you

Sorrow has a human heart
From my god it will depart
I'd sail before a thousand moons
Never finding where to go

Two hundred twenty-two days of light
Will be desired by a night
A moment for the poet's play
Until there's nothing left to say

I wish for this night-time
To last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh, how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you

I wish for this night-time
To last for a lifetime
The darkness around me
Shores of a solar sea
Oh, how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you


Il sole dorme in silenzio
Era un secolo fa
Assorti oceani calmi e rossi
Ardenti carezze messe a tacere

Per i miei sogni continuo a vivere
Per i desideri vedo le mie notti
La verità alla fine dei tempi
Perdere la fede diventa un crimine

Desidero che questa notte
Duri tutta una vita
Le tenebre attorno a me
Spiagge di un mare solare
Oh, come vorrei calare assieme al sole
Dormendo
Piangendo
Con te

Il dolore ha un cuore umano
Dal mio dio si separerà
Potrei salpare prima che passino mille lune
Senza mai capire dove andare

Duecentoventidue giorni di luce
Saranno desiderati da una notte
Un momento per il dramma del poeta
Finché non ci sarà più nulla da dire

Desidero che questa notte
Duri tutta una vita
Le tenebre attorno a me
Spiagge di un mare solare
Oh, come vorrei calare assieme al sole
Dormendo
Piangendo
Con te

Desidero che questa notte
Duri tutta una vita
Le tenebre attorno a me
Spiagge di un mare solare
Oh, come vorrei calare assieme al sole
Dormendo
Piangendo
Con te

2 commenti:

dandelion67 ha detto...

Splendida canzone...
grazie per la traduzione..
sereno divenire..
dandelìon

TraductionProduction ha detto...

L) Di niente, figurati

Posta un commento