Kelly Clarkson - Mr. Know It All (traduzione)

Mr. Know It All - Signor so tutto io

Mr. know it all, well you
Think you know it all, but you
Don't know a thing at all, ain't it
Ain't it something, you all

When somebody tells you something about you
Think that they know you more than you do
So you take it down another pill to swallow

Mr bring me down, well you
Like to bring me down don't you
But I ain't laying down, baby
I ain't going down

Can't nobody tell me how it's gonna be
Nobody's gonna make a fool out of me
Baby you should know that I lead not follow

Oh, you think that you know me, know me
That's why I'm leaving you lonely, lonely
Cause baby you don't know a thing about me
You don't know a thing about me
You ain't got the right to tell me
When and where to go, no right to tell me
Acting like you own me lately
Yeah, baby, you don't know a thing about me
You don't know a thing about me

Mr. play your games, only
Got yourself to blame when you
Want me back again, but I
Ain't falling back again

Cause I'm living my truth without your lies
Let's be clear, baby, this is goodbye
I ain't coming back tomorrow

Oh, you think that you know me, know me
That's why I'm leaving you lonely, lonely
Cause baby you don't know a thing about me
You don't know a thing about me
You ain't got the right to tell me
When and where to go, no right to tell me
Acting like you own me lately
Yeah, baby, you don't know a thing about me
You don't know a thing about me

So what, you've got the world at your feet and
You know everything about
Everything, but you don't
You still think I'm coming back, but, baby, you'll see

Oh, you think that you know me, know me
That's why I'm leaving you lonely, lonely
Cause baby you don't know a thing about me
You don't know a thing about me
You ain't got the right to tell me
When and where to go, no right to tell me
Acting like you own me lately
Yeah, baby, you don't know a thing about me
You don't know a thing about me

Mr. know it all, well you
Think you know it all, but you
Don't know a thing at all, ain't it
Yeah, baby, you don't know a thing about me
You don't know a thing about me


Signor so tutto io, tu
Credi di sapere tutto, ma
Non sai assolutamente niente, non è vero? [1]
Non è qualcosa, ragazzi? [1]

Quando qualcuno ti dice qualcosa su di di te
Pensi che ti conosca più di quanto non ti conosca tu
Quindi lo mandi giù, un'altro boccone che devi ingoiare

Signor buttami giù, a te
Piace buttarmi giù, vero?
Ma io non cadrò, bello
Io non cadrò

Non c'è nessuno che sappia dirmi come sarà?
Nessuno si prenderà gioco di me
Bello, dovresti sapere che io guido, non seguo

Oh, tu pensi di conoscermi, di conoscermi
E' per questo che ti lascio solo, solo
Perché, bello, tu non sai niente di me
Tu non sai niente di me
Non hai il diritto di dirmi
Quando e dove andare, non hai nessun diritto di dirmelo
Ti comporti come se ora fossi di tua proprietà
Già, bello, tu non sai niente di me
Tu non sai niente di me

Signor faccio il furbo, hai
Solo te stesso da incolpare quando
Mi rivuoi, ma io
Non ci ricadrò

Perché sto vivendo la mia verità senza le tue bugie
Siamo chiari, bello: questo è un addio
Non ritornerò domani

Oh, tu pensi di conoscermi, di conoscermi
E' per questo che ti lascio solo, solo
Perché, bello, tu non sai niente di me
Tu non sai niente di me
Non hai il diritto di dirmi
Quando e dove andare, non hai nessun diritto di dirmelo
Ti comporti come se ora fossi di tua proprietà
Già, bello, tu non sai niente di me
Tu non sai niente di me

Allora? Hai il mondo ai tuoi piedi
Sai tutto di
Tutto, ma non è così
Pensi ancora che ritornerò, ma, bello, vedrai

Oh, tu pensi di conoscermi, di conoscermi
E' per questo che ti lascio solo, solo
Perché, bello, tu non sai niente di me
Tu non sai niente di me
Non hai il diritto di dirmi
Quando e dove andare, non hai nessun diritto di dirmelo
Ti comporti come se ora fossi di tua proprietà
Già, bello, tu non sai niente di me
Tu non sai niente di me

Signor so tutto io, tu
Credi di sapere tutto, ma
Non sai assolutamente niente, non è vero?
Già, bello, tu non sai niente di me
Tu non sai niente di me

nota
[1] Maledette canzoni slangose. Il problema dei periodi scritti come si direbbero parlati è che, a conti fatti, a volte non hanno un senso davvero oggettivo. Assumendo che le lyrics che sto traducendo siano perfette (cosa già non scontata), non sono sicuro di due cose; la prima, che la riga sopra finisca lì, con quell'ain't it (domanda retorica), e che dalla riga dopo si inizi una nuova frase, o che invece sia un unico periodo con una ripetizione per esigenze metriche. Il secondo, il senso di you all alla fine: parte del periodo? Appellativo? Inizio della strofa successiva? Per ora me lo tengo così, chissà che non arrivi qualche chiarimento prima o poi...

0 commenti:

Posta un commento