The Rasmus - Guilty (traduzione)

Guilty - Colpevole

I feel guilty
My words are empty
No signs to give you
I don't have the time for you

You say I'm heartless
And you say I don't care
I used to be there for you
And you've said I seem so dead, that I have changed
But so have you

Guilty, guilty I feel so
Empty, empty you know how to make me feel

I put a shield upon you
I didn't mean to hurt you
I would have only poisoned your mind
Never meant to make you cry

You've been so thoughtless
I can see right through you
You used to be there for me
So don't you leave say goodbye
'Cause you have changed but so have I

Guilty, guilty I feel so
Empty, empty you know how to make me feel

I never thought that the time and the distance
Between us made you so much colder
I'll carry the world on my shoulders

Guilty
Guilty
Guilty
Guilty
Empty

Guilty
Guilty, I feel so empty

Guilty
Empty

You know how to make me feel

Guilty
So guilty
Empty
So empty, you know how to make me feel



Mi sento colpevole
Le mie parole sono vuote
Non ho segni da darti
Non ho tempo per te

Dici che sono senza cuore
E dici che non mi importa
Ero solito esserci per te
E hai detto che sembro così morto, che sono cambiato
Ma lo sei anche tu

Colpevole, colpevole, mi sento così
Vuoto, vuoto, tu sai come farmi sentire

Ho posto uno scudo su di te
Non intendevo ferirti
Avrei solo avvelenato la tua mente
Non ho mai avuto intenzione di farti piangere

Sei stata così sconsiderata
Posso benissimo vederti attraverso
Eri solita esserci per me
Allora non partire, dire addio
Perché tu sei cambiata, ma lo sono anch'io

Colpevole, colpevole, mi sento così
Vuoto, vuoto, tu sai come farmi sentire

Non avrei mai pensato che il tempo e la lontananza
Tra di noi ti avrebbero resa così fredda
Porterò il mondo sulle mie spalle

Colpevole
Colpevole
Colpevole
Colpevole
Vuoto

Colpevole
Colpevole, mi sento così vuoto

Colpevole
Vuoto
Tu sai come farmi sentire

Colpevole
Così colpevole
Vuoto
Così vuoto, tu sai come farmi sentire

0 commenti:

Posta un commento

Per chi è arrivato a leggere fino in fondo

Questo sito è nato 10 anni fa come frutto della passione di due ragazzi per la traduzione - abbiamo pubblicato più di 750 traduzioni nel corso del tempo, tutte fatte di nostro pugno e dedicando loro la maggiore cura e precisione possibile.

Se apprezzate e trovate utile il nostro lavoro, per favore considerate l'idea di disattivare il vostro Adblocker per il dominio traductionproduction.blogspot.com. Nell'intero sito non sono utilizzati annunci pop-up, blocca-schermo o in alcun modo invasivi, solo immagini nella sidebar e in fondo agli articoli. (Qualora doveste incontrare qualsiasi altro tipo di annuncio più molesto, sentitevi liberi di farcelo immediatamente sapere e provvederemo a risolvere il problema)

I soldi degli annunci non sono e molto probabilmente non saranno mai uno stipendio con cui vivere, ma aiutano molto a giustificare il tempo e la dedizione che abbiamo dedicato e ancora ora dedichiamo a questo nostro progetto.

Grazie e buon proseguimento,
Lorenzo TP