Kelly Clarkson - Walk Away (traduzione)

Walk Away - Vattene

You’ve got your mother and your brother
Every other undercover telling you what to say
You think I’m stupid but the truth is that it’s cupid baby
Loving you has made me this way

So before you point your finger
Get your hands off of my trigger
You need to know the situation's getting old
And now the more you talk the less I can say

I’m looking for attention
Not another question
Should you stay or should you go
Well if you don’t have the answer
Why are you still standing here
Just walk away
Just walk away
Just walk away

I waited here for you like a kid waiting after school
So tell me, how come you never showed
I gave you everything and never asked for anything
And look at me, I’m all alone

So before you start defending baby
Stop all your pretending
I know you know I know so what’s the point of being slow
Let’s get this show on the road today

I’m looking for attention
Not another question
Should you stay or should you go
Well if you don’t have the answer
Why are you still standing here
Just walk away
Just walk away
Just walk away

I want a love
I want a fire
To feel the burn, my desires
I want a man by my side
Not a boy who runs and hides
Are you gonna fight for me, die for me
Live and breathe for me
Do you care for me
Cause if you don’t then just leave

I’m looking for attention
Not another question
Should you stay or should you go
Well if you don’t have the answer
Why are you still standing here
Just walk away

If you don’t have the answer
(Walk away)
Walk away
(Just walk away)
Then just leave
(Walk away)
Walk away
Walk away


Hai tua madre e tuo fratello
E tutti gli altri che in segreto ti dicono cosa dire
Tu pensi che io sia stupida, ma la verità è che è cupido, piccolo
Amarti mi ha reso così

Quindi prima di puntare il dito
Metti giù le mani dal mio punto debole [1]
Devi sapere che questa situazione sta divenatando una storia vecchia
E ora più tu parli meno io riesco a dire

Sono in cerca di attenzioni
Non di un'altra domanda (che fa)
"Dovresti restare o dovresti andare?"
Beh, se non sai la risposta
Perché sei ancora lì?
Vattene e basta
Vattene e basta
Vattene e basta

Ti ho aspettato qui come un bambino che aspetta dopo la scuola
Quindi dimmi, come mai non ti sei mai fatto vivo?
Ti ho dato tutto e non ho mai chiesto nulla
E guardami, sono tutta sola

Quindi prima di cominciare a difenderti, piccolo
Smettila con tutte le tue messe in scena
So che sai che so, quindi che senso ha essere cauti?
Iniziamo con questa storia da oggi

Sono in cerca di attenzioni
Non di un'altra domanda (che fa)
"Dovresti restare o dovresti andare?"
Beh, se non sai la risposta
Perché sei ancora lì?
Vattene e basta
Vattene e basta
Vattene e basta

Voglio un amore
Voglio un fuoco
Sentire la scottatura, i miei desideri
Voglio un uomo al mio fianco
Non un ragazzino che scappa e si nasconde
Combatterai per me, morirai per me
Vivrai e respirerai per me?
Ti importa di me?
Perché se la risposta è no allora vai

Sono in cerca di attenzioni
Non di un'altra domanda (che fa)
"Dovresti restare o dovresti andare?"
Beh, se non sai la risposta
Perché sei ancora lì?
Vattene e basta

Se non sai la risposta
(Vattene)
Vattene
(Vattene e basta)
Allora vattene e basta
(Vattene)
Vattene
Vattene

note
[1] Traduzione non esatta, ma impossibile da rendere senza giri di parole. Il trigger di qualcuno, nel linguaggio parlato, è un argomento che appena nominato fa scattare quella persona, generalmente in modo negativo. In questo caso non sappiamo di cosa si tratti, ma probabilmente sta a significare un qualche argomento di discussione spesso tirato fuori e che alla fine porta sempre allo stesso risultato.

0 commenti:

Posta un commento