Kelly Clarkson - Hole [testo e traduzione]

Hole - Vuoto

Tired
Of everything around me
I smile
But I don't feel a thing, no

I'm so far from where I need to be
I've given up on faith, on everything
All I want, all I need is some peace

There's a hole
Inside of me
It's so cold
Slowly killing me

Secrets
(Secrets)
Eating at the core of me
(At the core of me)
You shut off
(You shut off)
Trusting all the lies I breathe

I'm so far from where I need to be
I've given up on faith, on everything
All I wanted, all I needed was some peace

There's a hole
Inside of me
It's so damn cold
Slowly killing me

Sinking ever so slowly
So far from where I should be
No hands reaching out for me
Help me, help me

Something's gone
I can feel it
It's all wrong
I'm so sick of this

There's a hole
Inside of me
It's so cold
Slowly killing me
There's a hole
(Sinking ever so slowly)
Inside of me
(So far from where I should be)
It's so damn cold
(No hands reaching out for me)
Slowly killing me
(Help me, help me)


Stanca
Di tutto attorno a me
Sorrido
Ma non provo nessuna emozione, no

Sono così lontana da dove ho bisogno di essere
Ho smesso di credere nella fede, in tutto
Tutto quello che voglio, tutto quello che mi serve è un po' di pace

C'è un vuoto
Dentro di me
E' così freddo
Mi sta lentamente uccidendo

Segreti
(Segreti)
Divorano nel mio stesso nucleo
(Nel mio stesso nucleo)
Smettetela [1]
(Smettetela) [1]
Di credere a tutte le bugie che sussurro

Sono così lontana da dove ho bisogno di essere
Ho smesso di credere nella fede, in tutto
Tutto quello che volevo, tutto quello che mi serviva era un po' di pace

C'è un vuoto
Dentro di me
E' così maledettamente freddo
Mi sta lentamente uccidendo

Sto affondando così lentamente
Così lontana da dove dovrei essere
Non ci sono mani che mi si avvicinano
Aiutatemi, aiutatemi [1]

Qualcosa se n'è andato
Lo sento
E' tutto sbagliato
Sono davvero stanca di tutto questo

C'è un vuoto
Dentro di me
E' così freddo
Mi sta lentamente uccidendo
C'è un vuoto
(Sto affondando così lentamente)
Dentro di me
(Così lontana da dove dovrei essere)
E' così maledettamente freddo
(Non ci sono mani che mi si avvicinano)
Mi sta lentamente uccidendo
(Aiutatemi, aiutatemi) [1]

note
[1] Queste frasi possono essere sia singolari che plurali; è il senso stesso della canzone, ovvero se si rivolge a qualcuno in particolare (smettila / aiutami) o in senso lato a tutti quelli che la circondano (smettetela / aiutatemi). Io ovviamente non lo so, quindi ne sparo una delle due e vi segnalo che l'altra è altrettanto possibile.

0 commenti:

Posta un commento

Per chi è arrivato a leggere fino in fondo

Questo sito è nato 10 anni fa come frutto della passione di due ragazzi per la traduzione - abbiamo pubblicato più di 750 traduzioni nel corso del tempo, tutte fatte di nostro pugno e dedicando loro la maggiore cura e precisione possibile.

Se apprezzate e trovate utile il nostro lavoro, per favore considerate l'idea di disattivare il vostro Adblocker per il dominio traductionproduction.blogspot.com. Nell'intero sito non sono utilizzati annunci pop-up, blocca-schermo o in alcun modo invasivi, solo immagini nella sidebar e in fondo agli articoli. (Qualora doveste incontrare qualsiasi altro tipo di annuncio più molesto, sentitevi liberi di farcelo immediatamente sapere e provvederemo a risolvere il problema)

I soldi degli annunci non sono e molto probabilmente non saranno mai uno stipendio con cui vivere, ma aiutano molto a giustificare il tempo e la dedizione che abbiamo dedicato e ancora ora dedichiamo a questo nostro progetto.

Grazie e buon proseguimento,
Lorenzo TP