Nightwish - Gethsemane [testo e traduzione]

Gethsemane - Getsemani

Toll no bell for me, Father
But let this cup of suffering pass from me
Send me no shepherd to heal my world
But the Angel - the dream foretold
Prayed more than thrice for You to see
The wolf of loneliness in me
...not my own will but Yours be done...

You wake up, where's the tomb?
Will Easter come, enter my room?
The Lord weeps with me
But my tears fall for you

Another Beauty loved by a Beast
Another tale of infinite dreams
Your eyes, they were my paradise
Your smile made my sun rise

Forgive me for I don't know what I gain
Alone in this garden of pain
Enchantment has but one truth:
I weep to have what I fear to lose

You wake up where's the tomb?
Will Easter come, enter my room?
The Lord weeps with me
But my tears fall for you

I knew you never before
I see you never more
But the love, the pain the hope, oh beautiful one
Have made you mine till all my years are done

Without you
(Without you)
The poetry within me is dead


Non suonare campane per me, Padre
Ma passi da me questo calice di sofferenza
Non mandarmi pastori per curare il mio mondo
Ma l'Angelo - il sogno predetto
Ho pregato più di tre volte affinché Tu vedessi
Il lupo della solitudine dentro di me
... sia fatta non la mia, ma la Tua volontà...

Ti risvegli, dov'è il sepolcro?
La Pasqua arriverà, entrerà nella mia stanza?
Il Signore piange con me
Ma le mie lacrime cadono per te

Un'altra Bella amata da una Bestia
Un'altra storia di sogni infiniti
I tuoi occhi, erano il mio paradiso
Il tuo sorriso faceva sorgere il mio sole

Perdonami, perché non so cosa me ne viene
Sola in questo giardino di dolore
L'incanto non ha che una verità
Piango per avere quello che temo di perdere

Ti risvegli, dov'è il sepolcro?
La Pasqua arriverà, entrerà nella mia stanza?
Il Signore piange con me
Ma le mie lacrime cadono per te

Mai ti avevo conosciuto prima
Mai più ti vedrò
Ma l'amore, il dolore, la speranza, oh splendido
Ti hanno reso mio fino alla fine dei miei anni

Senza di te
(Senza di te)
La poesia dentro di me è morta

0 commenti:

Posta un commento

Per chi è arrivato a leggere fino in fondo

Questo sito è nato 10 anni fa come frutto della passione di due ragazzi per la traduzione - abbiamo pubblicato più di 750 traduzioni nel corso del tempo, tutte fatte di nostro pugno e dedicando loro la maggiore cura e precisione possibile.

Se apprezzate e trovate utile il nostro lavoro, per favore considerate l'idea di disattivare il vostro Adblocker per il dominio traductionproduction.blogspot.com. Nell'intero sito non sono utilizzati annunci pop-up, blocca-schermo o in alcun modo invasivi, solo immagini nella sidebar e in fondo agli articoli. (Qualora doveste incontrare qualsiasi altro tipo di annuncio più molesto, sentitevi liberi di farcelo immediatamente sapere e provvederemo a risolvere il problema)

I soldi degli annunci non sono e molto probabilmente non saranno mai uno stipendio con cui vivere, ma aiutano molto a giustificare il tempo e la dedizione che abbiamo dedicato e ancora ora dedichiamo a questo nostro progetto.

Grazie e buon proseguimento,
Lorenzo TP