Kamelot - Prodigal Son (traduzione)

--- Brano precedente: Solitaire ---


Prodigal Son - Figliol prodigo

Part I: Funerale - Parte I: Funerale

[Tommy Karevik]
Essence of beauty
Taken too soon
Princess of hope
Deep in our hearts you live on

(Essence of goodness)
(Goddess of life)
(Give us the power)
(God give us strength to live on)

Essence of beauty
Taken too soon
Princess of hope
Deep in our hearts you live on

Essence of goodness
Goddess of life
Give us the power
God give us strength
Give us the strength to live on


[Tommy Karevik]
Essenza di bellezza
Portata via troppo presto
Principessa di speranza
Nel profondo dei nostri cuori continui a vivere

(Essenza di bontà)
(Dea di vita)
(Dacci il potere)
(Che Dio ci dia la forza di continuare a vivere)

Essenza di bellezza
Portata via troppo presto
Principessa di speranza
Nel profondo dei nostri cuori vivi ancora

Essenza di bontà
Dea di luce
Dacci il potere
Dio ci dia la forza
Ci dia la forza di continuare a vivere


Part II: Burden Of Guilt - Parte II: Il peso della colpa

[Tommy Karevik]
(How could this happen?)
(What have we done?)

How could this happen?
Oh, what have we done?
Will our tears ever pay for our sin?
Mother forgive us
We need all your love
To fight and to carry the burden of shame

Hereby we swear that for as long as we live
We will not soil our name
The truth made of iron will seal it with pain
Until death our secret remains
Until death our love remains
And in death our love reframed


[Tommy Karevik]
(Come è potuto accadere?)
(Che cosa abbiamo fatto?)

Come è potuto accadere?
Oh, che cosa abbiamo fatto?
Le nostre lacrime pagheranno mai per il nostro peccato?
Madre, perdonaci
Ci serve tutto il tuo amore
Per lottare e portare il peso della vergogna

Noi qui giuriamo solennemente che finquando vivremo
Non infangheremo il nostro nome
La verità di ferro sigillerà il giuramento con il dolore
Fino alla morte il nostro segreto perdura
Fino alla morte il nostro amore perdura
E nella morte il nostro amore è rassettato


Part III: The Journey - Parte III: Il viaggio

[Tommy Karevik]
A minute away
But worlds apart
Brothers in blood
Now divided in heart

By grief and sorrow one is riding
To repay
Behind the palisade he lives his destined life
The music and the tears are piercing
Through the walls
Turn to nightmares and there's no escape at all

Oh, joyful childhood
You died so young

Every child follows blind
On the journey we call life
Learning every day
(Learning with every step)
Given love or given hate
Determines everybody's fate in life
Be careful what you give

Stranger to love and affection
On the run
In search of shelter in the solitude of sin
A drifter in the dark, a soldier
Of the pain
A constant slave under the belt of misery

Oh, joyful childhood
You died to young

Every child follows blind
On the journey we call life
Learning every day
(Learning with every step)
Given love or given hate
Determines everybody's fate in life
Be careful what you give


[Tommy Karevik]
Separati da un minuto
Ma a dei mondi di distanza
Fratelli nel sangue
Ora divisi nel cuore

Qualcuno sta cavalcando sulla sofferenza e il dolore
Per riparare
Dietro la palizzata, vive la sua vita predestinata
La musica e le lacrime stanno penetrando
Attraverso le pareti
Diventano incubi e non c'è alcuna via di fuga

Oh, felice infanzia
Sei morta così giovane

Ogni bambino percorre alla cieca
Quel viaggio che chiamiamo vita
Imparando ogni giorno
(Imparando ad ogni passo)
L'amore e l'odio che vengono dati
Determinano il destino nella vita di tutti
Fai attenzione a ciò che dai

Estraneo ad amore e affetto
In fuga
Alla ricerca di protezione nella solitudine del peccato
Un vagabondo nel buio, un soldato
Del dolore
Un perenne schiavo sotto il giogo dell'infelicità

Oh, felice infanzia
Sei morta così giovane

Ogni bambino percorre alla cieca
Quel viaggio che chiamiamo vita
Imparando ogni giorno
(Imparando ad ogni passo)
L'amore e l'odio che vengono dati
Determinano il destino nella vita di tutti
Fai attenzione a ciò che dai

4 commenti:

Anonimo ha detto...

scusa ma il booklet dice che Alissa White-Gluz è presente come clean vocals,nella terza parte...possibile che solo io non la sento?

TraductionProduction ha detto...

L) Probabilmente fa qualche seconda voce corale, da qualche parte; di sicuro non dice niente da sola.

Domanda: potresti dare un'occhiata al booklet e dirmi se ho scritto i testi inglesi giusti (qui in particolare, ma se non diventa un problema anche nelle altre, con calma ovviamente...)? Quelli che ho trovato in giro non mi convincevano; ho fatto delle modifiche ascoltando le canzoni, ma non ho avuto ancora modo di vedere un libretto originale, quindi so potessi farmi questo favore...

within94 ha detto...

Va bene(sono sempre io)allora ho letto il booklet e ho riscontrato degli errori:PARTE 1 nella parte in cui interviene il coro per farti capire(che ripeterà anche tonmy dopo)il testo esatto è GODESS OF LIFE,e dopo give us the power segue GIVE US A REASON.
Poi nella terza parte:A MINUTE AWAY BUT WORLDS/OCEANS APART.BY grief and sorrow,poi nel ritornello il coro dice(LEARNING WITH EVERY STEP)
questo è quello che ho trovato anche se parole come(give us a reason e oceans apart non le sento nella canzone)

TraductionProduction ha detto...

L) Ok, bene o male ho capito, e credo di avere corretto tutto (anche io non sento per niente "give us a reason" e "oceans", quindi non le ho messe).
Grazie infinite per l'aiuto; se, quando hai tempo e voglia, potessi dare una controllatina anche agli altri brani... ovviamente fai con tutta la calma del mondo, non c'è nessuna fretta.

Posta un commento