Nightmare Before Christmas - This Is Halloween (traduzione)

This Is Halloween - Questa è Halloween

[SHADOW]
Boys and girls of every age
Wouldn't you like to see something strange?

[SIAMESE SHADOW]
Come with us and you will see
This, our town of Halloween

[PUMPKIN PATCH CHORUS]
This is Halloween, this is Halloween
Pumpkins scream in the dead of night

[GHOSTS]
This is Halloween, everybody make a scene
Trick or treat till the neighbors gonna die of fright
It's our town, everybody screm
In this town of Halloween

[CREATURE UNDER THE BED]
I am the one hiding under your bed
Teeth ground sharp and eyes glowing red

[MAN UNDER THE STAIRS]
I am the one hiding under yours stairs
Fingers like snakes and spiders in my hair

[CORPSE CHORUS]
This is Halloween, this is Halloween

[VAMPIRES]
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!
In this town we call home
Everyone hail to the pumpkin song

[MAYOR]
In this town, don't we love it now?
Everybody's waiting for the next surprise

[CORPSE CHORUS]
Round that corner, man hiding in the trash cam
Something's waiting no to pounce, and how you'll...

[HARLEQUIN DEMON, WEREWOLF & MELTING MAN]
Scream! This is Halloween
Red 'n' black, slimy green

[WEREWOLF]
Aren't you scared?

[WITCHES]
Well, that's just fine
Say it once, say it twice
Take a chance and roll the dice
Ride with the moon in the dead of night

[HANGING TREE]
Everybody scream, everbody scream

[HANGED MEN]
In our town of Halloween!

[CLOWN]
I am the clown with the tear-away face
Here in a flash and gone without a trace

[SECOND GHOUL]
I am the "who" when you call, "Who's there?"
I am the wind blowing through your hair

[OOGIE BOOGIE SHADOW]
I am the shadow on the moon at night
Filling your dreams to the brim with fright

[CORPSE CHORUS]
This is Halloween, this is Halloween
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!
Halloween! Halloween!

[CHILD CORPSE TRIO]
Tender lumplings everywhere
Life's no fun without a good scare

[PARENT CORPSES]
That's our job, but we're not mean
In our town of Halloween

[CORPSE CHORUS]
In this town

[MAYOR]
Don't we love it now?

[CORPSE CHORUS]
Skeleton Jack might catch you in the back
And scream like a banshee
Make you jump out of your skin
This is Halloween, everyone scream
Wont' ya please make way for a very special guy
Our man jack is King of the Pumpkin patch
Everyone hail to the Pumpkin King

[EVERYONE]
This is Halloween, this is Halloween
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!

[CORPSE CHILD TRIO]
In this town we call home
Everyone hail to the pumpkin song

[EVERYONE]
La la-la la, Halloween! Halloween! [Repeat]


[OMBRA]
Ragazzi e ragazze di ogni età
Non vi andrebbe di vedere qualcosa di strano?

[OMBRA SIAMESE]
Venite con noi e vedrete
Questa, la nostra città di Halloween

[CORO DEL GRUPPO DI ZUCCHE]
Questa è Halloween, questa è Halloween
Le zucche gridano in piena notte

[FANTASMI]
Questa è Halloween, tutti fanno qualcosa
"Dolci o muori" fino a che i vicini muoiono di paura
E' la nostra città, tutti gridano
In questa città di Halloween

[CREATURA SOTTO IL LETTO]
Io sono quello che si nasconde sotto il tuo letto
Ho i denti affilati e gli occhi che brillano di rosso

[UOMO SOTTO LE SCALE]
Io sono quello che si nasconde sotto le tue scale
Ho dita come serpenti e ragni nei capelli

[CORO DI CADAVERI]
Questa è Halloween, questa è Halloween

[VAMPIRI]
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!
In questa città che chiamiamo casa
Tutti acclamano la canzone delle zucche

[SINDACO]
In questa città, non la amiamo ora?
Tutti aspettano la prossima sorpresa

[CORO DI CADAVERI]
Dietro l'angolo, un uomo si nasconde nel bidone dei rifiuti
Qualcosa attende ora per balzare, e tu come...

[DEMONE ARLECCHINO, LUPO MANNARO & UOMO FUSO] [1]
Urla! Questa è Halloween
Rossa e nera, verde melma

[LUPO MANNARO]
Non sei spaventato?

[STREGHE]
Beh, così va bene
Dillo una volta, dillo due volte
Tenta la fortuna e tira i dadi
Cavalca con la luna in piena notte

[ALBERO DA IMPICCAGIONE]
Tutti gridano, tutti gridano

[UOMINI IMPICCATI]
Nella nostre città di Halloween!

[CLOWN]
Io sono il clown con la faccia rimovibile
Qui in lampo e sparito senza traccia

[SECONDO GHOUL]
Io sono il "chi" di quando dici "Chi è là?"
Io sono il vento che ti soffia tra i capelli

[OMBRA DEL BAU BAU]
Io sono l'ombra sulla luna la notte
Che riempie i tuoi sogni fino all'orlo di paura

[CORO DI CADAVERI]
Questa è Halloween, questa è Halloween
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!
Halloween! Halloween!

[TRIO DI CADAVERI DI BAMINI]
Teneri bambini ovunque
La vita non è divertente senza un bello spavento

[CADAVERI DEI GENITORI]
Questo è il nostro lavoro, ma non siamo cattivi
Nella nostra città di Halloween

[CORO DI CADAVERI]
In questa città

[SINDACO]
Non la amiamo adesso?

[CORO DI CADAVERI]
Jack lo Scheletro potrebbe prenderti alle spalle
E urlare come una banshee
Farti saltare fuori dalla pelle
Questa è Halloween, tutti gridano
Non potreste di grazie fare strada a un tipo davvero speciale
Il nostro amico Jack è Re del Campo di Zucche
Tutti acclamano il Re delle Zucche

[TUTTI]
Questa è Halloween, questa è Halloween
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!

[TRIO DI CADAVERI DI BAMBINI]
In questa città che chiamiamo casa
Tutti acclamano la canzone delle zucche

[TUTTI]
La la-la la, Halloween! Halloween! [Ripetuto]

note
[1] La Sindrome di Arlecchino è una malattia congenita della pelle; è a quella che fa riferimento il nome del personaggio.

9 commenti:

Anonimo ha detto...

forte

Anonimo ha detto...

Fingers like snakes and spiders in my hair
tradotto
Ho dita come serpenti e ragni nelle mani
non è "Ragni nei capelli?"

TraductionProduction ha detto...

L) Ovviamente sì, mi sono sbagliato. Grazie mille per la segnalazione, correggo subito.

Anonimo ha detto...


bello

Anonimo ha detto...

[CREATURA SOTTO IL LETTO]:
io sono il mostro k sotto il letto langue ho 1000 denti e occhi rossi più del sangue.
poi ce ne sono molti altri sbagliati... ma scusate!!! ki ha tradotto questa canzone nn ha proprio talento nel tradurre... scusate ma mi avete deluso... molto... riguardatevi!!! :(

TraductionProduction ha detto...

L) Questa è una traduzione che si prefissava fin dal principio di non seguire quella del film ma di essere la letterale trasposizione del testo inglese. Il solo motivo per cui ho fatto questi testi era di offrire un'alternativa più precisa degli originali a chi non capisce per nulla l'inglese, nel caso fosse stato curioso di sapere cosa dicevano esattamente. Se preferisci la poesia alla precisione è una scelta personale e non discuto, ma in questo caso non capisco perché vieni qui a dirmi che "non ho talento" solo perché ho fatto un lavoro diverso - non sbagliato - da quello che conoscevi tu.

Anonimo ha detto...

Lascialo stare, non ha capito nulla! Ottima translation :)

Anonimo ha detto...

Questa è Halloween! ��fantasticaaaa

Anonimo ha detto...

Questa è Halloween! fantasticaaaa

Posta un commento

Per chi è arrivato a leggere fino in fondo

Questo sito è nato 10 anni fa come frutto della passione di due ragazzi per la traduzione - abbiamo pubblicato più di 750 traduzioni nel corso del tempo, tutte fatte di nostro pugno e dedicando loro la maggiore cura e precisione possibile.

Se apprezzate e trovate utile il nostro lavoro, per favore considerate l'idea di disattivare il vostro Adblocker per il dominio traductionproduction.blogspot.com. Nell'intero sito non sono utilizzati annunci pop-up, blocca-schermo o in alcun modo invasivi, solo immagini nella sidebar e in fondo agli articoli. (Qualora doveste incontrare qualsiasi altro tipo di annuncio più molesto, sentitevi liberi di farcelo immediatamente sapere e provvederemo a risolvere il problema)

I soldi degli annunci non sono e molto probabilmente non saranno mai uno stipendio con cui vivere, ma aiutano molto a giustificare il tempo e la dedizione che abbiamo dedicato e ancora ora dedichiamo a questo nostro progetto.

Grazie e buon proseguimento,
Lorenzo TP